| Comments: |
Спасибо! Совет дельный. Но тут такое дело... Иногда хочется повыпендриваться и ото всех отличиться своей, так скажем, неординарностью.
Поэтому пишешь иногда не только для того, чтобы кто-то когда-то обязательно в этом журнале прочитал. Я сама читаю то, что написала. Надо, чтобы и мне обязательно этот текст нравился.
Согласно, что длинные описания утомляют. Хочется сразу дойти до сути повествования. Тогда эти описания просто пропускаешь. А иногда находит, и тогда читаешь только это, пропущенное, и получаешь кайф.
Первый урок прошла. Уф! Жду оценки результата.
Ну, с абзацами так и пишу.
Простые слова использовать - как-то не получается. Да и с делением длинных предложений на части не всегда получается.
Полностью согласен.
Я вот привык использовать сложные предложения. Как-то более литературно получается.
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/27644895/340434) | From: deka 2009-03-26 11:09 pm none (UTC)
| (Link)
|
Критики, состоящие на службе Кремля, заявят и на этот раз, как они заявляли по поводу „Истории русской революции“, что отсутствие библиографических ссылок делает невозможным проверку утверждения автора. На самом деле библиографические ссылки на сотни и тысячи русских газет, журналов, мемуаров, сборников и пр. очень мало дали бы иностранному критику или читателю, а только загромоздили бы текст. Что касается русских критиков, то в их распоряжении есть аппарат государственных архивов и библиотек. Если бы в моих писаниях были бы фактические ошибки, неправильные цитаты, неправильное использование материалов, то на это было бы указано давным давно. На самом деле я не знаю ни в одной антитроцкистской литературе ни одного указания на неправильное использование мною указанных источников. Этот факт, смею думать, дает серьезную гарантию и иностранному читателю.
Я бы сделал так:
Критики, состоящие на службе Кремля, заявят и на этот раз, что отсутствие библиографических ссылок делает невозможным проверку утверждения автора. Например, так они заявляли по поводу „Истории русской революции“. На самом деле библиографические ссылки на сотни и тысячи русских газет, журналов, мемуаров, сборников и пр. очень мало дали бы иностранному критику или читателю, а только загромоздили бы текст.
Что касается русских критиков, то в их распоряжении есть аппарат государственных архивов и библиотек.
Если бы в моих писаниях были бы фактические ошибки, неправильные цитаты, неправильное использование материалов, то на это было бы указано давным давно. На самом деле я не знаю ни в одной антитроцкистской литературе ни одного указания на неправильное использование мною указанных источников. Этот факт, смею думать, дает серьезную гарантию и иностранному читателю.
Тема детдомов. Есть и государственные, на казённый кошт. Есть и фондовые, основанные какой-нибудь знаменитостью или богатой фирмой и пополняющей кассу как гос. возлияниями (как любое социальное учереждение) так и частными пожертвованиями.
То есть, всё же есть на Западе детские дома? Я думал, что вообще нет.
Кремляди и в этот раз скажут, что утверждения автора голословны и не хватает пруфлинков. Как это уже было в комментах к «Истории русской революции». На самом деле, многочисленные ссылки на первоисточники для обычного читателя излишни. Они только загромождают текст. Русским читателям я бы посоветовал обратиться к многочисленным архивам. Если бы я использовал неверные цитаты, искажал факты, то это давно бы отметили. Но я не видел постов враждебных лжеюзеров, которые уличали бы меня в искажении фактов и перевирании первоисточников. Это и есть надёжная гарантия достоверности для всех остальных читателей.
Критики, служащие в Кремле, обвиняют меня в отсутствии библиографических ссылок в моих трудах. Поэтому мои тексты, на их взгляд, недостоверны. Однако ссылки загромождают текст. Они лишь запутают иностранного читателя.
Русские критики давно указали бы мне на фактические и библиографические ошибки.Но я не встречал в текстах моих оппонентов указаний на такие ошибки.
Эта серьезная гарантия для иностранных читателей.
Вот так получилось:
Критики, состоящие на службе Кремля, заявят и на этот раз, как они заявляли по поводу „Истории русской революции“. О том, что отсутствие библиографических ссылок делает невозможным проверку утверждения автора.
На самом деле ссылки на сотни и тысячи русских изданий очень мало дали бы иностранному критику или читателю, а только загромоздили бы текст. А у русских критиков есть аппарат государственных архивов и библиотек.
Если бы в моих писаниях были бы фактические ошибки, неправильные цитаты, неправильное использование материалов, то на это было бы давно указано. На самом деле я не знаю ни в одной критикующей меня литературе ни одного указания на неправильное использование мною указанных источников. Этот факт, смею думать, дает серьезную гарантию и иностранному читателю.
From: (Anonymous) 2009-03-26 11:30 pm none (UTC)
| (Link)
|
да-а, не каждый может пи... писать как Троцкий.
Пустые строки сильно удлиняют текст
Очень понравилось по поводу критики .
В аудиокниге лучше всё сообщить в начале. (имхо) А вы будете сами правила начитывать или профессионала позовёте? (надеюсь не женщину с истеричным голосом).
Там не я буду диктора выбирать.
From: asper 2009-03-26 11:41 pm none (UTC)
| (Link)
|
Кремлевские критики скажут, что без библиографических ссылок нельзя проверить утверждения автора. Так они заявляли по поводу „Истории русской революции“.
На самом деле, библиографические ссылки на сотни и тысячи русских газет, журналов, мемуаров и сборников очень мало дали бы иностранному читателю. Что касается русских читателей, то в их распоряжении есть государственные архивы и библиотеки.
Если бы в моих писаниях были бы фактические ошибки, неправильные цитаты, то на это было бы указано давным давно в антитроцкистской литературе. Я же пока не замечал ни одного такого указания. Этот факт, смею думать, дает серьезную гарантию и иностранному читателю.
Кремлевские критики скажут, что без ссылок на книги нельзя проверить, так ли писал автор. Именно это говорили они по поводу «Истории Русской революции».
На самом деле ссылки на русские газеты или мемуары мало дали бы иностранному читателю-критику, лишь «перегрузили» бы текст. А в распоряжении русских критиков есть государственные архивы и библиотеки.
Если бы в моих писаниях были бы ошибки, неправильное использование материалов - мне бы давно указали на это. Но я не знаю ни одного указания на неправильное использование мною источников. Это, смею думать, дает серьезную гарантию и иностранному читателю.
Кто-нибудь подскажет, как редактировать комменты? А то пришлось удалять свой вариант и заново постить))) из-за пары неточностей.
А вот, кстати, вопрос -- куда девать эти вечные "бы", "если б" -- пишут же без них люди, а у меня по два в предложении(((
Если напрягают, можно просто волевым решением убрать, перечитывая текст.
Фриц, я считаю, что Вы не совсем правы. Оформление и стилистика зависит от тематики и направленности блога.
К примеру, если пользователь ведет новостной блог, то его стиль будет газетно-публицистическим. Для которого характерны короткие предложения, эмоциональный окрас и понятная лексика. А если пользователь - литературный критик или кинокритик? Тут уже будет присутствовать художественный стиль. С массой языковых средств, длинных предложений и дополнительной эстетической нагрузкой. Соответственно, будет абсолютно разный набор употребляемой лексики.
Я это всё к тому, что нельзя все блоги под одну гребенку. Да, краткость - сестра таланта. Но в некоторых случаях она только мешает.
Конечно же, нельзя все блоги под одну гребёнку.
Я просто учу, скажем, делать сальто вперёд. Но это не значит, что сальто вперёд будет уместно на приёме у Путина.
Ссылок не привожу, так как имеющие доступ к архивам и без них мгновенно обнаружили бы даже малейшую неточность. А для не имеющих - ссылки лишь загромождают текст. (Куда прилепить про Кремль?)
Видимо, в начало ))) Кремлевские критики упрекали меня в отсутствии ссылок (например, в "Истории Русской революции"). А дальше по тексту.
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/48312785/7726370) | From: _slw 2009-03-26 11:55 pm none (UTC)
| (Link)
|
"такси-блюз"
Совершенно. Согласная. То есть- абсолютно.
А можно знание и выполнение этих нехитрых правил в моем блоге будут засчитаны автоматом?
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/53719019/11415735) | From: d252 2009-03-27 12:24 am none (UTC)
| (Link)
|
что-то такое получилось " Я считаю, что библиографические ссылки только загромождают текст и делают его не удобным для чтения. так называем "критикам", вероятно состоящим на службе кремля, рекомендую пользоваться гос.архивами и библиотеками, а не придираться к отсутствию ссылок*. Если бы в моих писаниях были бы фактические ошибки, искаженные цитаты или неправильное использование материалов, то они на это давным-давно бы указали. Отсутствие упоминаний о неправильном использовании мною указанных источников, а это факт !, дает, смею думать, серьезную гарантию читателю " может быть вместо "*" поставить смайлик :-) ?
From: (Anonymous) 2009-03-27 02:32 am none (UTC)
| (Link)
|
Троцкий был ламер и смайлики, проститутка такая, не умел рисовать.
PPS: Если кто-нибудь разбирается в аудиокнигах, скажите, как именно и где надо сообщать голосом информацию об авторах? = обычно в начале аудио файла вместе в названием, потом введение. каждую главу можно разделить на отдельные аудиофайлы. по крайней мере во всех аудио книгах что слушал было так.
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/84307355/8782025) | From: yurass 2009-03-27 12:31 am none (UTC)
+1 | (Link)
|
Отсутствие ссылок на источники обычно воспринимается критиками плохо. Их аргумент - невозможность проверить факты.
Но кому нужны все эти тысячи ссылок? Газеты, журналы, мемуары, сборники... Любой русский критик имеет доступ к информации. Есть государственные архивы и библиотеки. Любая фактическая ошибка не осталась бы незамеченной.
Я получал очень много критики. У меня искали ошибки. Но ни одной неточности в фактах не нашли. Значит, иностранный читатель получает хорошую гарантию.
В аудиокнигах принято в самом начале зачитывать автора и название. Т.е. начинаться аудиокнига должна так: "Виктор Пелевин. Чапаев и Пустота." А в самом конце дают кто читал, какое издательство/студия, если это официальный релиз. Иногда зачитывают и реквизиты бумажного издания, по которому читали (Москва, издательство Дрофа, одна тысяча девятьсот девяносто седьмой год).
Критики, получающие зарплату в Кремле, без сомнения скажут, что из-за отсутствия ссылок на источники читатель не сможет убедиться в истинности моих высказываний. Впрочем, те же самые критики, что кормятся со сталинской руки, уже утверждали подобное по поводу другой моей работы — „Истории русской революции“. Их устремления понятны — сотни и тысячи библиографических ссылок на заметки в газетах, журналах, на сноски в письмах, на многотомные советские и дореволюционные издания только лишь загромоздят смысл моих работ, так ничего и не дав иностранному читателю в практическом плане.
Что же касается советских критиков — огромный аппарат государственных архивов и библиотек всегда готов к их услугам. Стоит ли сомневаться, что если хотя бы в одном сказанном мною слове, нашлась бы пусть даже и крупица не правды, то на это тут же было бы указанно с превеликой радостью и охотой. Но увы, здесь прикормленные Сталиным критики умывают руки — ни в одной антитроцкистской брошюре нет ни одного указания на то что в моих работах неправильно использованы источники будь то цитаты или исторические факты. Уже только один этот факт может служить надёжной гарантией для иностранного читателя.
From: (Anonymous) 2009-03-27 02:40 am none (UTC)
| (Link)
|
можно я вперёд Фрица? ИМХО : длинновато, и немного слишком пафосно. Для публичного выступления -- нормально.
вместо «млекопитающие» пишем «животные»
Правильнее было бы написать "звери". Рыбы - они ведь тоже животные.
Ой, какая я нудная... ;)
А кит - млекопитающее. Не всегда можно "для понятности" заменить одно слово другим, может в результате получиться нечто с совершенно противоположным знаком. Так что Вы не нудная, нет. Замечено, по-моему, совершенно правильно.
Некоторые, по указке Кремля, критикуют „Историю русской революции“ за
отсутствие пруфлинков. Мол, без них мои
утверждения голословны. Провижу, что и на этот раз мне не избежать
подобных
обвинений.
Но ссылки на тысячи источников только загромождают текст. И ничего не
дают иностранному читателю. К услугам же русских
критиков - весь Рунет.
Если бы я где-то ошибся (в факте, цитате или как-то ещё), - на это бы
мне давно указали. Но мне не известно НИ ОДНОГО подобного указания! Думаю, это достаточная
гарантия.
![[User Picture]](http://l-userpic.livejournal.com/60283615/1238808) | From: nasse 2009-03-27 11:14 am none (UTC)
| (Link)
|
Идеологически правильно, имхо.
Приму к сведению.) А то люблю "кашу по монитору размазать " :)
п.с.Про аудио книги: Врубается диск, и через пару секунд ты слышиишь: "Эдвард Радзинский. "Наполеон" ".... и далее рассказ.
| |